zoar

英 美
  • n. 避难所(见旧约创世记)
1. That is why the town was called Zoar.
因此那城名叫琐珥(就是小的意思)。

youdao

2. Then, his insistence to glee to the small city of Zoar , he was worldly-minded.
罗得舍天使指示的山上不去,坚持要逃往又小又近的琐珥城,这点也显出他世俗的心。

youdao

3. the Negev and the whole region from the Valley of Jericho, the City of Palms, as far as Zoar.
南地和棕树城耶利哥的平原,直到琐珥,都指给他看。

youdao

4. Ironically, the mountain is where Lot ended up because he was afraid to live in the city of Zoar.
讽刺的是,罗得最后还是住进了山里,因为他怕住在琐珥城。

youdao

5. Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar.
罗得因为怕住在琐珥,就与他的两个女儿,一同离开琐珥上了山,住在那里;他和两个女儿住在一个洞里。

youdao

6. Lot and his two daughters left Zoar and settled in the mountains, for he was afraid to stay in Zoar.
罗得因为怕住在琐珥,就同他两个女儿从琐珥上去,住在山里。

youdao

7. Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.
你要速速地逃到那城。因为你还没有到那里,我不能作什么。因此那城名叫琐珥(琐珥就是小的意思)。

youdao

8. Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim and the king of Bela (that is, Zoar) marched out and drew up their battle lines in the Valley of Siddim
于是所多玛王、蛾摩拉王、押玛王、洗扁王,和比拉王(比拉就是琐珥)都出来,在西订谷摆阵,与他们交战

youdao

9. Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
罗得举目看见约但河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也象埃及地。

youdao

10. Lot looked up and saw that the whole plain of the Jordan was well watered, like the garden of the Lord, like the land of Egypt, toward Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)
罗得举目看见约但河的全平原,直到琐珥,都是滋润的,那地在耶和华未灭所多玛、蛾摩拉以先如同耶和华的园子,也象埃及地。

youdao