functionalist

英['fʌŋkʃənəlɪst] 美['fʌŋkʃənəlɪst]
  • n. 实用主义者;功能主义者
  • adj. 实用主义的;功能主义的
  • funchal 丰沙尔[北大西洋中东部葡属马德拉群岛首府]
  • function n.职务;功能;函数;重大聚会;应变量,有相关关系者;取决于vi.运行;起作用
  • functional adj.功能的;实用的;起作用的n.【数】泛函
  • functionally adv.功能上;机能上
  • functionary n.(尤指政府;政党等的)官员;公务员
Noun:
  1. an adherent of functionalism

1. Functionalist skopos theory has contributed a lot to translation teaching.
功能主义翻译目的论在翻译教学方面多有建树。

youdao

2. The third chapter is about the German functionalist approach to translation.
第三章介绍德国功能翻译理论。

youdao

3. Functionalist translation theory holds new perspectives on translational action.
功能派翻译理论从新的视角诠释翻译活动。

youdao

4. The functionalist model of industrial society was subjected to conceptual criticism.
工业社会的实用主义模型在概念上遭到了批判。

youdao

5. Nord's version of the functionalist approach stands on two pillars: function plus loyalty.
诺德的功能翻译理论建立在两大基石之上:功能加忠诚。

youdao

6. This thesis focuses on the application of functionalist approaches in translation criticism.
本文着重研究功能理论在翻译批评中的应用。

youdao

7. This functionalist approach has a strong academic exploring value, though it has limitations.
这种功能主义方法具有较强的学术探索价值,当然,也存在不少局限。

youdao

8. Scholars describe these two styles of reasoning as "formalist" and "functionalist," respectively.
学者将上述两种推论风格分别形容为“形式主义的”和“功能主义的”。

youdao

9. The main concepts of functionalist approaches have significant meaning to advertising translation.
这一观点对指导广告翻译有着重要意义。

youdao

10. The thesis probes into C-E translation of public signs in light of functionalist translation theory.
本研究以功能翻译理论为指导,研究汉语公示语的英译。

youdao

11. The German functionalist approach has opened up a new perspective to the study of advertisement translation.
在诸多的研究中,德国功能法为广告翻译开辟了一条全新的道路。

youdao

12. This thesis focuses on the C-E translation of TV soft news from the perspective of functionalist approaches.
这篇论文着眼于从功能翻译理论谈电视软新闻的汉英翻译。

youdao

13. Theoretically, it proves that it is feasible to apply functionalist theory to C-E translation of public signs.
在理论方面,它证明了运用功能翻译理论指导和分析公示语翻译是可行的。

youdao

14. This paper is focused on the translation of business contracts from the perspective of German functionalist approaches.
本文从德国功能翻译理论的视角出发,旨在探讨该理论指导下的商务合同的汉译。

youdao

15. Skopostheorie is a quite new model on translational studies, and plays an important role in the functionalist approach.
翻译目的论是一种比较新的翻译理论模式,也是德国功能翻译学派中极其重要的理论。

youdao

16. One side, the functionalist school, sees gossip as a useful tool for enforcing social rules and maintaining group solidarity.
一方面,机能主义学派将流言看作是实行社会规则和保持群体团结的有用工具。

youdao

17. Nowadays, most German functionalist scholars believe that different types of text call for different approaches to translation.
当代德国功能翻译派认为:不同的文本类型决定不同的翻译方法;

youdao

18. The author analyzes the features of TV soft news, and applies the functionalist approach in the C-E translation of TV soft news.
作者分析了英语电视软新闻的特点,并将功能翻译理论运用到英语电视软新闻的汉英翻译中。

youdao

19. There is a hot debate among critics on whether the functionalist translation theory is appropriate to the translation of literary texts or not.
功能翻译理论是否适用于文学翻译这个问题在批评界引起很大争议。

youdao

20. In terms of the readers-oriented principle in functionalist theory, non-fiction translation centers on message delivery so as to meet readers' needs.
根据功能翻译理论,从读者中心原则出发,非文学翻译以信息传递为焦点,以满足读者的需要为宗旨。

youdao

21. Approaching the theory of text typology from the functionalist perspective, the author develops the theoretical framework specific to poetry translation.
基于从功能翻译理论视角出发的文本类型学理论,作者归纳出了适合探讨诗歌翻译的理论框架。

youdao

22. As an important complement to translation studies, the functionalist theory has given a new perspective to the study of the translation of trademark words.
它作为对传统翻译理论的一个重大突破和翻译理论研究的重要补充,为商标词翻译的理论研究开辟了一个新的视角。

youdao

23. As far as the participants of translational action are concerned, functionalist approaches give priority to the roles of the initiator and target receivers.
涉及到翻译过程的参与者,功能主义者优先考虑发起人和目标语接受者。

youdao

24. Since a fundamental aspect of translation quality is equivalence, a functionalist approach to equivalence should be taken in translation quality assessment.
对等性是翻译质量的一个根本方面,翻译质量评估中应从功能主义的角度考虑对等。

youdao

25. Functionalist approaches puts emphasis on the choice of appropriate translation strategies according to the intended purpose and function of the target text.
功能翻译理论强调根据译文的预期目的和功能选择相应的翻译策略。

youdao

26. Functionalist approaches puts emphasis on the choice of appropriate translation strategies according to the intended purpose and function of the target text.
功能翻译理论强调根据译文的预期目的和功能选择相应的翻译策略。

youdao