1. And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying.
后来亚伯拉罕从死人面前起来,对赫人说。
youdao
2. And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.
亚伯拉罕就起来,向那地的赫人下拜。
youdao
3. The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。
youdao
4. The field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
25:10 就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。 亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。
youdao
5. Gen 25:10 the field which Abraham purchased of the sons of Heth: there was Abraham buried, and Sarah his wife.
创25:10就是亚伯拉罕向赫人买的那块田。亚伯拉罕和他妻子撒拉都葬在那里。
youdao
6. And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.
这样,这块田地和其中的山洞,由赫特人移交了给亚巴郎作为私有坟地。
youdao
7. Now Ephron dwelt in the midst of the children of Heth. And Ephron made answer to Abraham in the hearing of all that went in at the gate of the city, saying.
当时,厄斐龙也坐在赫特人中间。这赫特人厄斐龙遂在聚于城门口的赫特人面前,高声答复亚巴郎说。
youdao
8. The battle began at 5.30 a.m., when shots were exchanged over Marsh Creek. In the face of Buford's resistance, Heth pushed on cautiously until he reached a point about two miles west of Gettysburg.
9. And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.
10. And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.