discarder
英[dɪs'kɑːd]
美[dɪs'kɑːrd]
- disc n.唱片;圆盘;盘状物;花盘;磁盘(=disk)pref.表示“盘;盘状物;唱片”abbr.折扣(=discount)
- motor n.马达;发动机;机动车adj.机动的;汽车的;运动神经的
n. (名词)
- 垫出的牌
- 被抛弃的东西
- 【牌】丢弃的牌
- 被抛弃的人
- 废料
- 矸石
- 打出的牌
- 废弃的东西
v. (动词)
- 垫牌
- 放弃
- 丢弃
- 抛弃
- 【牌】掷出(无用的牌)
- 垫出(另一花色牌张)
- 摒弃
- 遗弃
- 废弃
- 不再使用
- 解雇
v. (动词)
- vt. 丢弃,抛弃 throw out or away
- vt. 不再使用 stop using
Noun:
-
anything that is cast aside or discarded
-
(cards) the act of throwing out a useless card or of failing to follow suit
-
getting rid something that is regarded as useless or undesirable
Verb:
-
throw or cast away;
"Put away your worries"
用作及物动词 (vt.)
- He discarded his winter clothing.
他把冬天穿的衣服都丢弃了。
- My mother-in-law would discard them on the spot.
我的岳母是会当场把它们扔掉的。
- History discarded him.
他被历史所抛弃。
用作不及物动词 (vi.)
- You've got to discard before you can pick up another card.
你得先打出一张牌,才能拿另一张牌。
用作动词 (v.)
用作及物动词
S+~+ n./pron.
- He discards his winter underclothing when weather gets warm.
天暖时他脱掉冬天穿的内衣。
- We will discard the old books.
我们将不再使用这些旧书。
- We should discard old beliefs.
我们应该抛弃旧观念。
v. (动词)
- discard, cashier, discharge, dismiss
-
- 这组词都有“抛弃”“丢弃”或“除掉”的意思。其区别在于:
- 1.dismiss和discharge一般用以指人; 而discard和cashier则既可指人,也可指物。
- 2.指人时, dismiss通常指“开除”“解雇”或“解散”职员、工人或学生等; discharge特指开除处于从属地位的人、释放刑满的犯人等; discard指将无用的或不喜欢的人“抛弃”或“遗弃”,有时含“裁撤”之意; cashier主要指将雇员撤职、免职或开除。
- 3.指物时, discard指把无用的或不喜欢的东西丢弃掉; cashier是把用旧的、废的东西抛弃掉或处理掉。
- 4.dismiss还可引申为“摒弃”某种思想、概念、疑虑等。
- discard,scrap,shed
-
- 这些动词都有“抛弃、丢弃”之意。
- discard指把具体的东西抛掉不要,着重扔、丢的动作。
- scrap指抛弃过时,不再有用的东西。
- shed指毛发、皮肤、叶等经过某种自然的过程而脱落。