enchant

英[ɪn'tʃɑːnt] 美[ɪn'tʃænt]
  • v. 施魔法;使迷惑;使喜悦;使陶醉
enchanted enchanted enchanting enchants
CET6+ TEM4 GRE CET6
使用频率:
星级词汇:
    v. (动词)
    1. 对...施行魔法,用妖术迷惑,施魔法于,用魔法迷惑,施展魔力,蛊惑
    2. 使心醉,使销魂,使入迷,使迷住,使着迷,使陶醉,使着魔,(使)迷惑
    3. 使...心旷神怡,使...喜悦,使欣喜,魅悦
    v. (动词)
    1. vt. 使欣喜;使心醉 fill (sb) with delight
    2. vt. 用魔法迷惑 use magic on

英英释义

Verb:
  1. hold spellbound

  2. attract; cause to be enamored;

    "She captured all the men's hearts"

  3. cast a spell over someone or something; put a hex on someone or something

1. Percy's enchant-ment with orchids dates back to 1951.
珀西对兰花的痴迷可以回溯到1951年。

来自柯林斯例句

2. At this repast, Mr. Chuckster exerted his utmost abilities to enchant his entertainers.
在吃点心的时候, 查尔斯先生竭力卖弄他的本领,媚悦他的东道主.

来自辞典例句

3. The spectacle of the aurora may appear to dazzle and enchant the observer's eye.
极光的壮丽景色的出现,会使观察者为之眩目和迷惑.

来自辞典例句

4. Enchant Cloak - Major Armor : Permanently a cloak toa 120 additional armor.
使一件披风永久的获得+120护甲值的效果.

来自互联网

5. Enchant me with your tale - telling about Tree, Grass, River, and Wind.
你的故事使我销魂﹔请为我述说树 、 草地 、 河流与风声.

来自互联网

    1. The act of enchanting.
      使用魔法迷惑的行为
    2. Enchanting as if with a magic spell; fascinating.
      令人心醉的使如同有魔咒般迷住的; 迷人的
    3. She was enchanted with the flowers you sent her.
      她非常喜欢你送的花。
    用作动词 (v.)
    用作及物动词 S+ ~+n./pron.
    1. The happy family scene had enchanted him.
      这天伦之乐的情景使他激动不已。
    2. 1
    3. He was enchanted with music.
      他被音乐陶醉了。
v. (动词)
enchant, allure, attract, captivate, charm, fascinate
  • 这组词的共同意思是“吸引”。它们之间的区别是:
  • 1.从词义上说:attract和captivate是“吸引”; allure是“引诱”; charm、enchant和fascinate是“迷惑,使着魔”。
  • 2.从“吸引源”上说:attract和captivate用的是吸引者所具有的性质或特性; allure用的是美丽的、有魅力的东西或有效的手段、美好的前途等; charm、enchant和fascinate用的是符咒或魔法,更多的是用魔法般的事物。例如:
  • Her beauty captivated many.她的美貌吸引了许多人。
  • The swindler allured her by hopes.这骗子用希望引诱她。
  • This is a very charming village.这是一座非常迷人的村庄。
  • The witch enchanted the princess.女巫迷惑了公主。
  • The boy was fascinated by all the toys in the big department store.这孩子为大百货店里所有的玩具所迷惑。
  • 3.从结果上说:attract指被吸引者有感应; captivate指控制住兴趣或感情; allure指被引诱而堕落或克服某人的抵触情绪或冷漠态度; charm指迷住其感官或心灵; enchant指激起羡慕或使其销魂; fascinate则指无法抵抗或不能逃脱。例如:
  • He was captivated by Mary.他被玛丽所迷。
  • Don't be allured into bars by the pretty waitresses.不要被美丽的女招待引诱至酒吧间。
  • Young children should rather be allured to learning by gentleness and love, than compelled to learning by beating and fear.对小孩子应该通过温柔和爱来诱导他们学习,而不能用打和恐吓强迫他们学习。
  • I was charmed with her fine singing.她那优美的演唱使我陶醉。
  • She was enchanted by the flowers you sent her.你送给她的花,她很喜欢。
  • Snakes are said to fascinate small animals and birds.据说蛇能蛊惑小动物和小鸟。
  • 4.从程度上说:captivate意义最弱,只是暂时地吸引而不是长期地控制; enchant意义最强,已近乎疯狂。
  • attract,charm,enchant,fascinate,tempt
  • 这些动词均含有“吸引,引诱”之意。
  • attract普通用词,指客观上吸引人的注意力。
  • charm侧重迷住某人或使之高兴。
  • enchant着重指有能力引起被迷住者的欢乐或赞美。
  • fascinate通常含使人无法拒绝、无法摆脱的意味。
  • tempt指吸引力很强,强调欲望被唤醒。